[[ Reading ]] ➷ We Killed Mangy-Dog and Other Stories Author Luís Bernardo Honwana – Turboville.co.uk

We Killed Mangy-Dog and Other Stories These Short Stories Are All Set In Mozambique.


10 thoughts on “We Killed Mangy-Dog and Other Stories

  1. says:

    Este um livro que passa despercebido a um grande leque de leitores Por m, quando olhado com mais aten o, percebe se que em poucas e simples p ginas procurou a chamar a aten o de situa es injustas, explorat rias e pobremente humanas Desenrola


  2. says:

    This is one for the reading around the world challenge I came across it when I was browsing through my bookshelves looking for books by people with foreign sounding names.I have actually read it before I read it when I bought it, about 15 years ago bu


  3. says:

    This collection of short stories is full of compassionate, honest and simple voices The prose is beautiful for its simplicity First published in 1969, Honwana s stories present to the reader various aspects of life in a small Mozambican village I was surprised


  4. says:

    Escritor mo ambicano, Lu s Bernardo Honwana nasceu em 1942, vivendo parte da sua vida ainda durante a poca colonial Em 1964 publicou N s Matamos o C o Tinhoso , uma narrativa que compila sete contos, onde o visual domina a escrita, e a hierarquia colonial, nas ...


  5. says:

    Obra verdadeiramente fundadora da literatura de Mo ambique, o livro de Lu s Bernardo Honwana ultrapassa a dimens o pol tica que a inscreve na hist ria do nacionalismo mo ambicano trata se, mais do que isso, de uma obra de voca o universal, em que cada um dos sete contos que a comp


  6. says:

    O conto t tulo um dos mais belos que j li em l ngua portuguesa.


  7. says:

    I found a handful of African Writers series books in a secondhand stall and bought the lot This is the best of the lot.


  8. says:

    Underwhelming Perhaps my lack of knowledge on colonial Mozambique affected my appreciation of the work But I enjoyed the first story, Dina, and then it went downhill from there The story the book takes its title from, W...


  9. says:

    A 1 edi o traduzida por Dorothy Guedes, mulher de Pancho Guedes , com um desenho de Pedro Guedes reproduzido na capa A edi o original de N s Mat mos o C o Tinhoso de 1964, estando o autor preso e em risco de desaparecer na pris o, tendo sido editada pelo arquitecto Pancho Guedes


  10. says:

    Muito bom Descri es espectaculares.Contos magn ficos.Dramatiza o po tica.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *